Total Pageviews

Friday 24 August 2012

Chaand


Chaand

Uss soney key haaley mein
Aisi udaasi hai
Chaand raatoun ka chaand nahi hai
Pehley Adam ney jisey dekha tha

Insaan ki
Kai sadiyoun ki
Rat jagi ney
Usey bhar diya hai
Qadeem giryah zaari sey

Us ki aur dekho
Woh tumhara aaina hai


چاند

اس سونے کے حالے میں
ایسی اداسی ہے
چاند راتوں کا چاند نہیں ہے
پہلے آدم نے جسے دیکھا تھا

انسان کی
کئی صدیوں کی
رت جگی نے
اسے بھر دیا ہے
قدیم گریہ زاری سے

اس کی اور دیکھو
وہ تمہارا آئینہ ہے


The Moon
For Maria Kodama
There is such loneliness in that gold.
The moon of the nights is not the moon
Whom the first Adam saw. The long centuries
Of human vigil have filled her
With ancient lament. Look at her. She is your mirror.

Translated by Willis Barnstone

No comments:

Post a Comment